viernes, 1 de agosto de 2008

Primero Beijing

Fue una larga ausencia, pero ya estamos de vuelta en este espacio que creo que nadie lee o extrañó. Como en realidad lo usó más para desahogarme que para otra cosa, tenía que escribir de algo que puede o no ser interesante. Pero que chingados?

Antes de continuar quiero aclarar algo en caso de que alguien de AP se tope con este blog. Mi nombre no es Carlos Rodriguez, ese buen truck fue secuestrado por gente de nuestro planeta y lo mandamos al futuro para que pudiera ver campeón a Dallas.

Lo que hicimos en su ausencia fue entrar a su computadora y encontramos muchos mails con contenidos como este:

"Another thing occurred to me that you might want to warn people about. Bob Bukaty warned about wild traffic and cars making rights through the pedestrian crosswalks.

You also need to watch out when getting out of a taxi. Make sure to look around and check behind the taxi before you open the taxi door, because you are frequently being dropped off on the side of the street where bikes are traveling, and they come up quickly and will try to zip past. A friend of mine – the cyclist -- was badly hurt in just this way, got flipped head-first over the top of the taxi door onto the street. On another occasion, a bicycle cart ripped the door right off the cab.

Cheers
Rich

Traducción al chilango para aquellos como el Flakaman q no mascan ingles:
"No te apendejes al bajar de los taxis porque los pinches chinos locos pasan vueltos madre y te pueden chingar o chingar al taxi en el que viajas. Un compa mio se dio en la madre recientemente cuando se estrelló con la puerta dio una maroma en el aire y cayó de "martinete".

Otro imbecil le arrancó la puerta al tacho.
Saludos
(El Puto) de Rich

Hay más...
The biggest thing I had to get used to was just crossing the street in Beijing. It can be dangerous. The "walk" sign may be flashing but that doesn't mean you have the right of way. Motorists here do not yield for pedestrians in a crosswalk unless the pedestrian is directly in front of the car. They just zip around you.

Cars making a right on a red light do not stop first. In fact, they hardly slow down.
Bob

Traducción: Me costó un huevo acostumbrarme a cruzar las calles de Beijing. (Soy un puto) y puede ser peligroso. La señal para caminar está encendida, pero no significa que puedes cruzar. Los chinitos locos (ojos de alcancia apestosos) no le dan el paso a los peatones en el cruce a menos que estés frente a ellos. Pasan de volada junto a ti (ay ay)

Las naves que doblan a la derecha cuando el semaforo esta en rojo no se detienen, de hecho casi ni desaceleran (y me da puto porque soy puto)

(El aún más gay) Bob

Hay más correos parecidos hay más en la computadora del truck, pero ya entendieron el punto. No hubiera sido bueno traer a algunos de estos "osados" gringos a un entrenamiento por las calles del centro histórico del DF.

Hasta donde mi memoria llega....
1.- En 20 de noviembre los taxis rara vez se frenan o te ceden el paso.
2.- Si te acercas a Tepis Company. Tenemos algo más chingón. Tráfico encabronado en el sentido correcto, trolebuses y (gandallas) perjudiciales en contra-sentido, diableros, bicicletas, motocicletas en todas direcciones y un chingo de gente abajo de las banquetas.
En las próximas semanas el Charly actualizará este blog desde el hogar de los amarillos. A ver si no termina mandando un correo similar el muy puuuuuto.